注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

上善若水的博客

本博客之所有文字,均系原创。如欲引用,务请告知。 qq:564871237

 
 
 

日志

 
 
关于我

本博客之文字全部系原创,如有引用和转载,告知即可。 .http://yanshanyuan.hi@163.com qq:564871237

网易考拉推荐

大陆与台湾,那些让对方头大的词语  

2016-11-15 08:04:36|  分类: 语文课堂 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  

       林清玄有一篇《好雪片片》,开头一句:“在信义路上,常常会看到一位流浪的老人”。哈,扑面便是一股“异域风情”,在大陆,遇见最多的大概是“建设路”,“解放路”,“胜利桥”和“和平街”一类的街道名称,而在台湾,除了适才的“信义路”外,还有“一心路”,“四维路”,“六合路”,“七贤路”等等,这些带有明显古代文化色彩的路名都是老蒋到台湾后留下的痕迹。在该文里还有一个词“便当”,相当于大陆的“盒饭”。除了“便当”外,台湾还有许多受日本文化浸染的词语,如“便所”(场所),“口座”(账户,账号),幼稚园(幼儿园),“割引”(减价。比如“四割引”就是割去四成,也就是打六折)等等。

       文章在描述那位老人的装扮时有一句——“他脚上穿着一双老式的牛伯伯打游击的大皮鞋,摇摇晃晃像陆上的河马”。“牛伯伯打游击”在台湾几乎是人所皆知的一个现代典故,极类似大陆画家张乐平的《三毛流浪记》,二者都是漫画,创作者的名字叫李费蒙,此人香港出生,上世纪30年代在汉口读书,抗战时期就东奔西躲,画过漫画宣传抗日,抗战胜利后进入广州新闻界。1949来台湾后,因怀念故乡,将当年经历以幽默朴实却又带点辛辣的画风画出来。这个系列在台湾《中央日报》连载,让一份原本数千份订阅量且毫不起眼的小报,在几个月内暴涨十倍,成了数万份订阅量的大报,而这还不算零售。有点类似当年香港《明报》开始登载金庸小说后,订阅量暴涨一举成名的情形。设想一下,倘然台湾人读大陆人的文字,其中出现“三毛流浪记”,大概同样也会感到些困惑罢,虽然大概的意思也能猜得出来。

       《好雪片片》是一篇短散文,涉及到的两地间有差异的词语当然有限。如果稍稍清点一下,大陆与台湾间这些“似是而非”的东东还有很多。

       首当其冲便是“普通话”和“国语”的区别,众所周知,大陆自上世纪五十年代开始推广普通话,而在“普通话”之前呢,是1932年经中华民国教育部颁布《国音常用字汇》后,被采纳为中国的官方语言。其时作为联合国六种官方工作语言之一,成为国际人士学习中文的主要参照。后来大陆开始采用“普通话”,此称呼也使用于港澳地区。而台湾继续使用“国语”称呼,在海外华人地区则称为“华语”。二者的异同可以参照央视一套的主持人和央视四套里出现的台湾主持人的发音异同。

       如果你到了台湾,进入餐厅点了土豆,服务生端过来的说不定是花生米,因为台湾的土豆就是花生,而大陆的土豆(马铃薯)在台湾称其为洋芋。大陆人口中的“不知道”,台湾人说出来就变成为“不晓得”。大陆人的秋裤移到台湾居然摇身成卫生裤,大陆人穿秋裤顾名思义秋天来了,不知台湾人穿上卫生裤是否意味着清洁身体。如果你内急了自顾找厕所,那很麻烦,因为台湾没有“厕所”而只有 “化妆室”,方便完了以后你会恍然以为处身于某个演出场所的后台吧?

       台湾《中央日报》头版横幅的标题曾经出现为:“国民党行政院开会检讨”。天,国民党行政院难道捅了什么娄子吗?这大概是大陆人的第一个反应。错。台湾“检讨”一词的含义相当于大陆的“总结”或“讨论”。

       大陆的“单位”极具其社会形态特色,单位的涵义广泛行同于一个小小的独立社会。一个职工不仅仅在所属的单位里工作,单位还负责其住房、孩子入托等等私事,一个人一旦被划归进一个单位,这位的日常生活乃至前途命运,就都与自己的单位有着息息相关的联系了。当来大陆观光的台湾人,听到大陆领导训斥下属时问:“你眼里还有单位吗?”台湾人误以为被批评者是个度量衡盲,有眼不识公斤、公里计量单位。台湾人寒暄打招呼的客套是:“您在哪里高就呀?”台湾人没有单位,无论是扫大街亦或大学教授都是“高就”。在大陆常听见赞赏一个人“道德品质优良”。然而台湾人评论人时不论“品质”而是论“质量”,比如“这个人修养质量太差”,而“质量”在大陆是评价商品器物时才用的词语。大陆人如果说“这件外套质量太差”,台湾人就犯晕:“一件衣服还会缺少道德?”

        大陆有一个灵活性极高的动词“搞”,搞运动、搞卫生、搞对象等等,到了台湾便万万不可乱讲“搞”字,因这是个贬义词,特指“搞女人”或者“乱搞”,最常用的还有责怪对方“你有没有搞错”明显也用作贬义。如果你问“你搞什么工作?”对方诧异地呆愣半晌后,然后笑得前仰后合,因为无法弄明白工作的搞法。大陆人通常称自己的配偶为“爱人”,台湾人将情人才呼做“爱人”。台湾人听大陆朋友介绍自己的太太时说:“这是我的爱人”后立马吓呆了,感叹如今大陆开放得没边没沿了,地下情人都能光明正大地介绍给熟人。接着大陆朋友进一步夸赞说:“我的爱人下海了。”这更令台湾人惊得几乎晕厥,因为“下海”指的是女性靠出卖肉体的那些职业。

       当然,两地的大部分词语还是指向一致的,比如早先的“洋人”和现在的“老外”,意思几乎没有没有任何差异,不过在香港民间,人们更习惯以“鬼妹”和“鬼佬”来称呼外国人。

       捎带将大陆与台湾间较常用的词语做一简单汇编:

 

菠萝——凤梨
猕猴桃——奇异果
番石榴——芭乐
章鱼——花枝
吞拿鱼/金枪鱼——鲔鱼
酸奶——优格/优酪乳
凉粉——仙草
巨无霸——大麦克
方便面——速食面
蒸蒸糕——状元糕
河粉——粿条
粉丝——冬粉
西兰花——花椰菜
冰棒——冰棍
薯片——洋芋片
空心菜——通菜
巧克力——朱古力
圣代——新地
现场做的蛋卷冰激淋——叭噗
地铁+轻轨——捷运
公交车——公车
摩托车——机车

导弹——飞弹
自行车(单车)-脚踏车
奔驰——宾士
幼儿园/幼稚园
奥巴马—— 欧巴马

希拉里——希拉蕊
本科——大学部
研究生——研究所
高考——联考
班主任——班导
班长——班代
挂科——被当掉
多选题——复选题
暴雨——豪雨
短信——简讯
鼠标——滑鼠

熊猫——猫熊
上传——上载
 U盘——随身碟
博客——部落格
单反——单眼
美女——正妹

方便面——速食面

网络——网路
大陆解放——大陆沦陷


  评论这张
 
阅读(28)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017